Stránka 1 z 2

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 15 led 2009 01:30
od Talbot
Jo a neříkám, že je to stoprocentně dokonale správně, ale určitě vám budou rozumět co po nich chcete ;)

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 15 led 2009 10:34
od Burák
Super nápad, Michale!

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 15 led 2009 21:47
od Michal
Výbornej nápad, 10bodů. Ještě prosím obměnu věty na Ebay, když píšou přes ebay a ne z adresy. "Prosím o zaslání Vaší adresy pro platbu přes paypal" To zrovna potřebuju ;)

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 15 led 2009 22:02
od Talbot
Napište mi, prosím, vaší mailovou adresu pro platbu přes PayPall. Předem děkuji moc za rychlou odpověď.

Ecrivez-moi, s'il vous plaît, votre adresse e-mail pour le payement par PayPall. Merci beaucoup d'avance pour la réponse rapide.

Místo "Ecrivez-moi" můžeš použít "Envoyez-moi" což znamená: pošlete mi.

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 15 led 2009 22:12
od Michal
Merci ;)

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 15 led 2009 22:17
od Talbot
No vidíš jak Ti to jde ;) já to říkám furt, že člověk je jen cvičená opice a naučí se všechno. Když se ty slovíčka opakujou furt dokola, tak si na ně prostě člověk zvykne a časem už jen přidává další a další... ;)

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 16 led 2009 12:27
od philippe
Si vous avez besoin d'aide pour la compréhension de certains texte en français ou pour répondre à une annonce (ou à quelqu'un).
Je peux vous aider en traduisant le français en anglais si ça vous aide.
Ou en simplifiant les phrases françaises avec des synonymes si il y a des mots que vous ne comprenez pas.


If you need help for the understanding of certain text in French or to answer an announcement (or to somebody)
I can help you by translating French into English if that helps you.
Or by simplifying the French sentences with synonyms if there are words which you do not understand.

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 16 led 2009 13:05
od Amelie
Philippe, c'est exquis idée ! Merci beaucoup :-) Marie

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 16 led 2009 22:03
od Michal
Merci. Phillipe, have you or somebody of Matra club colour card for Rancho (1978) light red ?

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 16 led 2009 22:21
od Michal
tak mi na urgenci přišlo toto???? What is this?

je me suis renseigne a la poste , le colis est arrive ce matin chez vous au centre de livraison DPD-176.pouvez vous vous renseignez?

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 16 led 2009 22:26
od Michal
Aha, balík by měl být na třídírně v Čechách. No to je doba, vydražil jsem to před Vánocema a prý to 23. odeslal :evil:

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 16 led 2009 23:27
od Talbot
Jestli to dobře chápu, tak je to na třídírně DPD což je zásilková služba. Moje zkušenosti se zásilkovými službami jsou dost špatný!!! Zásilku dostane rozvozák, přijede k Tobě domů v 10:00 dopoledne, kdy je každej normální člověk v práci, nezastihne Tě a ani nenechá papír ve schránce, protože se nedostane do baráku. Pak rozveze zbytek zásilek, vrátí se na centrálu a nahlásí, že Tě nemohl zastihnout, no a zásilka okamžitě putuje zpět odesílateli :(
Takže pokud on Ti poslal takovýhle info, tak doporučuju co nejdřív najít na netu kontakt na DPD a zavolat tam, jestli pro Tebe něco nemají a kdyžtak si to jet vyzvednout osobně.

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 16 led 2009 23:29
od Michal
To si děláš prdel :o

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 16 led 2009 23:36
od Talbot
No to si nedělám, bohužel. Poprvé mi nedoručili a hned poslali zpět jeden modýlek, pak si myslím, že kvůli stejný příčině dodneška řeším nedoručenej a zaplacenej výfuk na Tagoru (jak jsme se tam stavovali, psal, že to poslal, ale že se mu to vrátilo :( ) a jednou jsem tam dorazil o půl dne později a zásilka (světlo na Simku 8 ) už byla někde v Německu na cestě zpět, naštěstí mi to poslali zpět do ČR. Dneska už je to tak, že tam mají na mě mobil a když něco přijde tak mi volají na mobil (což je zase dobrý, že zavolají).

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 18 led 2009 12:41
od philippe
simcaklub píše:Merci. Phillipe, have you or somebody of Matra club colour card for Rancho (1978) light red ?
That is it you mean by: "colour card" ? Can be wanted to say : colour chart ?

your red is "Rouge Commanche" Reference is 3373 at Nitrolac (manufacturer paint)

If it is indeed it here is references it paint :
Obrázek

I took this board on this website :
http://matra.rancho.free.fr/

I hope to have understood and to have helped you and if it is not the case: correct me

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 18 led 2009 17:56
od Michal
Excelent, thanks ;)

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 18 led 2009 18:36
od Talbot
Phillipe, ta signature est magnifique!

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 19 led 2009 00:05
od philippe
Michaltalbot píše:Phillipe, ta signature est magnifique!
merci :)

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 19 led 2009 10:30
od Talbot
Jinak jsem rád, že tady ten návod měl smysl, protože mi třeba Burák včera poslal SZ s Fr odpovědí, kterou vytvořil úplně sám a bylo to v zásadě v pořádku, tak jsem měl z toho docela radost.

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 03 úno 2009 22:47
od Michal
Tak mi ten tydýt ten modýlek Rancha Wind asi neposlal. Když jsem mu napsal, že pro DPD potřebuju jejich číslo, tak se odmlčel. Aukce skončila před vánocema.

Ještě by jsi mohl stvořit větu pro podobné případy. Něco jako, že i přes delší dobu výhra nedorazila, dám mu negativ feedbeck, pošlu na něj ebay policy, četnictvo, zbrojnoše a Paroubka :evil:

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 04 úno 2009 00:21
od Talbot
To překládat nemusím, pošli mu fotku prasopsa Paroubka, to musí stačit :twisted:

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 11 úno 2009 22:58
od paja
philippe píše:Si vous avez besoin d'aide pour la compréhension de certains texte en français ou pour répondre à une annonce (ou à quelqu'un).
Je peux vous aider en traduisant le français en anglais si ça vous aide.
Ou en simplifiant les phrases françaises avec des synonymes si il y a des mots que vous ne comprenez pas.


If you need help for the understanding of certain text in French or to answer an announcement (or to somebody)
I can help you by translating French into English if that helps you.
Or by simplifying the French sentences with synonyms if there are words which you do not understand.
Hallo Phillippe,
I don't want to use you, but, it seems to be, this is the only way to get an unswer from
http://www.leboncoin.fr/vi/32100742.htm?ca=12_s
I have tryed to contact him in English and French and it looks like, he doesn't have a trust in Czech people. Please could you, somehow, persuade him about absolutly troublefree sale? Anyway you don't know me well :) , but, maybe, ask both Michals.
Thank you a lot
Pavel

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 11 úno 2009 23:12
od Michal
99% dochovanejch Ranch je už Talbot. Nejstarší Simky z let 77 a 78 jsou docela ceněný a nedostatkový

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 04 bře 2009 10:07
od philippe
paja píše: Hallo Phillippe,
I don't want to use you, but, it seems to be, this is the only way to get an unswer from
http://www.leboncoin.fr/vi/32100742.htm?ca=12_s
I have tryed to contact him in English and French and it looks like, he doesn't have a trust in Czech people. Please could you, somehow, persuade him about absolutly troublefree sale? Anyway you don't know me well :) , but, maybe, ask both Michals.
Thank you a lot
Pavel
Hi
the Rancho is still for sale :mrgreen: , but the seller did not seem very accommodating :?
I expect to have the specific information for export and I re-contact
Philippe
:arrow: copy by mail

Re: FR konverzace - to nejnutnější

Napsal: 04 bře 2009 21:26
od Talbot
Philippe, on the website, where you've find your rotating R1, is there also a Kawasaki ZX6-R ? Because next week i'm going for this: :twisted:
Obrázek